Archive for Haziran 2010

30/06/2010

06/30/2010

Bugün Metin is görüsmesi icin günü birlik Paris’e gitti.
Erken saatlerde melegimiz’de uyandi, ve masallah herzamanki gibi keyfi yerinde ve gülüyordu.
Babasi onu sevdikten sonra gitti.
Nisa ve annesi carsi’da dolastilar.
Gece saatlerde babasi eve gelince kücük kizimiz coktan uyumustu.

—oOo—

Metin a une réunion à Paris.
Notre petit ange s’est aussi réveillé très tot, et comme à son habitude elle avait le sourire.
Après l’avoir bichonné, son papa est partit.
Nisa et sa maman se sont promenées en ville.
Tard le soir, lorsque son papa est rentré, notre petite fille dormait déja depuis longtemps.

Reklamlar

27/06/2010

06/27/2010

Sabah kalktigimizda Nisa’nin kina’larina baktik ve cok güzel duruyor masallah.
Ögleden sonra izgara yapmaya gittik Geisenfeld’e.
Serdar, Ayhan, Sener ve aileleriyle eglendik.
Cocuklar beraber oynadi, iyi bir vakit gecirdik beraber.

—oOo—

Nous avons regardé le henné sur les mains de Nisa ce matin, et ca lui va très bien.
L’après-midi c’était destination Geisenfeld pour un barbecue.
Serdar, Ayhan, Sener et leurs familles étaient de la partie.
Les enfants ont joués ensemble, nous avons passés un bon moment.

26/06/2010 – 6 aylik kina eglencesi/La fete du henné pour les 6 mois

06/26/2010

Bugün kücük melegimiz ve gelen misafirler icin cok güzel ve özel bir gündü.
Nisa’nin 6 ay kinasini kutladik hep beraber.
Bu unutulmaz ani kamera ve resim cekenlere cok tesekkür ederiz, özellikle Zuhal, Selen, Merve, Nevin ve Neslihan.
Hep beraber müzik esliginde eglendik, oynadik, kurtlarimizi döktük görebildiginiz gibi.
Anneannemizin yolladigi elbise cok güzeldi, Nisa’miza cok yakisti ve herkes cok begendi. Anneannemize ve dayimiza cok tesekkür ederiz elbiseler icin.
Senay teyzemize’de cok tesekkür ediyoruz haciliktan mis gibi kokulu kina getirdigi icin.
Kinayi Selen ve Merve ablalari yakti ve sonra ellerini yikadilar.
Gelen herkese tek tek tesekkür ediyoruz.
Harika bir gündü.

—oOo—

C’est une journée très spéciale pour notre petit ange et les personnes qui sont venues.
Nous avons faitées les 6 mois de Nisa.
Nous tennons à remercier les personnes qui ont immortalisées ces moments en filmant ou prennant des photos comme Zuhal, Selen, Merve, Nevin et Neslihan.
Sur un fond de musique nous avons toutes dansées et nous sommes très bien amusées.
La robe que notre grand mère nous a envoyée était très belle. Elle allait à ravir à notre Nisa et tout le monde à trouvé la robe magnifique.
Nous remercions encore une fois notre grand mère et oncle pour ce cadeau.
Un grand merci aussi à tante Senay qui nous a ramené du henné parfumé de la mecque.
Selen et Merve se sont occupées de mettre le henné sur les mains de Nisa et de le nettoyer.
Nous remercions toutes les personnes qui sont venues à cette fete.
C’était une journée magnifique.

25/06/2010

06/25/2010

Bugün Nisa annesiyle evdeydi.
Yarin 6 aylik kinasi kutlanacak ve annesi hazirliklar yapti.
Aksam babasi isten erken cikti ve Nisa’lan cok oynadi.
Ayna karsisina geldiginde cok hosuna gidiyor, heyecanlanip oynuyor ve gülümsüyor.
Oturma odamizda Paris resmi var, onun ilgisini cekiyor, sevinipte gülüyor.
Kizimizin cok uykusu vardi ve yatirmadan önce güzel bir yikadik.

—oOo—

Nisa et sa maman étées à la maison aujourd’hui.
Sa maman a ait les derniers préparatifs pour la fete des 6 mois de Nisa qui se déroulera demain.
Son papa est sortit plus tot aujourd’hui et a beaucoup joué avec Nisa.
Nisa aime beaucoup lorsqu’on la met en face d’un mirroir. De joie, elle joue et sourit.
Nous avons un tableau de Paris au salon, et la aussi dès qu’elle le voit, elle est comme intéressée et rigole.
Après tout ca, elle avait très sommeil et nous lui avons fait son bain avant de la coucher.

23/06/2010

06/23/2010

Bugün cok sevincliyiz cünki Anneannecigimiz Türkiye’den kücük melegimize yolladigi 6 aylik kina kiyafetler geldi.
Nisa’yi giydirdik onlarla, ve tam ona göre oldu, ve cok güzeldi masallah.
Artik, cumartesi günü cekilen resimlerden görebilirsiniz, eger kina’ya katilamiyorsaniz.

—oOo—

C’était une belle journée aujourd’hui, car les vetements envoyés de Turquie par notre grand-mère pour la fete organisée samedi sont arrivés.
Nous les avons essayés sur Nisa, et ils étaient faits pour elle, elle était superbe.
Vous devez attendre samedi pour voir les photos au cas ou vous ne pouvez assister à la fete.

22/06/2010

06/22/2010

Sabahtan Nisa annesiyle merkez’e gittiler.
Nergiz teyzesi ve Emine yengesi onlari orada bekliyorlardi.
Beraber orada dolastilar magza magza.
Aksami, babasi isten ciktiktan sonra Zeliha teyzelerine gittik.
Beyza’yi göremedik, cünki uyumustu.

—oOo—

Nisa et sa maman sont allées au centre ville ce matin.
Elles y ont retrouvées tante Nergiz et Emine la-bas pour fair eles magasins.
Une fois son père sortit du travail, nous sommes allés chez tante Zeliha.
Malheureusement nous n’avons pu voir Beyza qui dormait déja.

21/06/2010

06/21/2010

Bu sabah Nisa annesiyle cocuk doktoruna gittiler.
Orada asi vuruldu. Son seferlerdeki gibi Nisa cocuk doktorunu görünce agladi.
Cok tuhaf cünki genelde herkese güler, ama doktorumuza karsi agliyor.
Uzun bir muayene’den sonra hersey yolunda oldugunu düsündü Allaha sükür.
Insallah hep böyle devam eder.
Oradan eve döndüler ve Zeliha teyzesi ve Beyza ablasi geldi.
Cok tali giyindiler, ve Beyza ablasi Nisa’lan oynadi, onu sevdi.

—oOo—

Ce matin Nisa est allée avec sa maman chez le pédiatre pour son vaccin.
Comme les dernières fois, Nisa pleure en voyant le pédiatre.
C’est étrange car elle a l’habitude de sourire à tout le monde, mais face à son pédiatre elle pleure.
Après une longue consultation, le pédiatre pense que tout est en ordre.
Espérons que cela continue ainsi.
Puis elles sont rentrées à la maison ou sa tante Zeliha et soeur Beyza les attendaient.
Elles étaient très belles, et Beyza a calinée et jouée avec Nisa.

20/06/2010 – Babalar günü / Fete des pères

06/20/2010

Bugün babalar günü ve Metin icin ilk kez kutlanacak.
Gündüz bazi alis veris magzalari acik oldugu icin ve son siralarda pek ailece dolasamadigimiz icin oralara gittik.
Sabahatin agbileri ve Nevin’leri gördük orada.
Aksam eve dönünce Nisa’miz babasina hediyelerini verdi.
Yaz icin cok güzel T-Sört’ler almis babasina. Cok sevindi ve multuydu.

—oOo—

C’est la fete des pères aujourd’hui et ca va etre la première pour Metin.
Comme certains magasins étaient ouvert aujourd’hui et que nous n’avons pas trop pu nous promener en famille ces derniers temps, nous avons décidé d’aller la-bas.
Nous y avons rencontrés Sabahatin, Nevin et leurs familles.
Après le retour à la maison, notre Nisa a donnée les cadeaux à son papa.
Elle a achetée des jolis polos pour son papa. Il était très content et ca lui a fait très plaisir.

19/06/2010

06/19/2010

Sabahtan Ufuk ve Nazmiye halamiz geldi.
Halamiz Türkiye’ye ucaklan gidecek.
Kücük melegimizi sevmeye geldi gitmeden önce.
Fazla kalamadilar maalesef, ve havalimana dogru yola ciktilar. Anneannesine resim yolladik halamizin araciligiyla.
Ögleden sonra Pfaffenhofen’e gittik. Cami’de kermes düzenlendi.
Degisik yiyecek ve icecekler sunuldu.
Cok gelen insan oldu ve ordadaki arkadaslari ve akrabalarimizi görmüs olduk.
Aksami’da Yasin’lere gittik. Saban agbi ve Tefide yenge sonra’dan bize katildi.

—oOo—

Ufuk et tante Nazmiye sont venus ce matin.
Tante Nazmiye va partir en Turquie avec l’avion et voulait voir notre petit ange avant de partir.
Malherueusement ils n’ont pas pu rester trop longtemps, et ont repris la route de l’aéroport.
L’après-midi nous sommes allés à la kermesse organisée par la mosquée de Pfaffenhofen.
Il y avait beaucoup de choix de spécialitiés.
Beaucoup de personnes sont venues et ca nous a permis de voir nos amis et membres de la famille.
De la-bas, nous sommes allés chez Yasin ou Saban et tante Tefide nous ont également rejoint.

18/06/2010 – 6 aylik / 6 mois

06/18/2010

Nisa son günlerde baya hareketlendi.
Artik kafasini kaldirmaya calisiyor.
Yoruldugu zaman, biraz dinlenip yine kafasini kaldirmayi deniyor.
Ayaklariyla cok hareketli, hep onlari oynatiyor ve elleri arkada, ucak gibi.
Hava kötü oldugu icin son günler genelde evde gecti.
Ama yine yagmura karsi, bugün Nisa annesiyle alis verise cikti.
Dolasirken, babasinin isyerine ugradi, ama o sira melegimiz uyuyordu.
Anneannesine fotograf hazirlatti, ve yarin onlari yollicaz kismetse. Onlari görünce cok sevinecek, Nisa’nin ne kadar büyüdügünü fark edecek.
Vaktin nasil gectigini hic anlamadan, Nisa dogali 6 aylik oldu bile masallah.
Allah ona uzun, mutlu, saglikli, huzurlu ömürler nasip eder insallah annesi ve babasiyla.

—oOo—

Nisa est plus active ces derniers jours.
Maintenant elle essaye de lever sa tete.
Lorsqu’elle est fatiguée, elle se repose et essaye à nouveau de lever la tete.
Elle bouge aussi beaucoup ses jambes, tout en gardant ses mains dans le dos, comme un avion.
A cause du mauvais temps, elle a passé la majorité de ses journées à la maison.
Mais aujourd’hui, malgré la pluie, Nisa s’est promenée avec sa maman.
Tout en se promenant, elles ont fait un tour au lieu de travail de son papa. Mais elle dormait à ce moment.
De la-bas, elles sont allées préparer des photos pour sa grand-mère, et va les envoyer demain.
Elle sera très heureuse de voir les photos, et comprendra à quel point Nisa a grandit.
Nous nous sommes pas appercu du temps qui est passé si rapidement. Ca fait déja 6 mois que Nisa est née.
Que dieu lui donne une longue vie, pleine de bonheur, santé avec son papa et sa maman.