Archive for the ‘4 – 5 ay/mois’ Category

17/05/2010

05/17/2010

Bu sabah Nisa annesiyle cocuk doktoruna gittiler.
Iki bacagindan asi vuruldu, biraz agladi.
Sonra eczaneye gidip ilac aldilar, oradan’da eve döndüler.
Aksam babasiyla kameradan görüstüler, kücük melegimiz cok acikmisti ve uykusu vardi.
Allah kismet ederse 2 gün sonra yine beraberiz.

—oOo—

Nisa et sa maman sont allées chez le pédiatre ce matin.
Elle a été vacinnée sur chaque jambe, elle a un peu pleurée.
Ensuite elles sont allées acheter des médicaments à la pharmacie puis rentrées à la maison.
Elle a eu une vidéo conférence avec son papa le soir. Notre petit ange avait très faim et envie de dormir.
Si Dieu le veut, nous serons ensemble dans 2 jours.

16/05/2010

05/16/2010

Bu sabah Zeynep Nisa’lan oynadi.
Babasi uyandiktan sonra Nisa’lan oynadi, onu sevdi, öptü.
Annesine, babasina hep gülücükler yolluyordu.
Ögleden sonra Nisayi yikadik.
Yine yolculuk göründü, ve Metin aksam Hollandaya 3 günlügüne gidecek.

—oOo—

Zeynep a jouée avec Nisa ce matin.
Après que son papa se soit réveillé il a bichoné, joué et fait plein de bisous à Nisa.
Elle faisait des petits sourires à sa maman et papa.
Nous avons lavés Nisa l’après-midi.
Il y avait encore un voyage; Metin va partir ce soir en Hollande pour 3 jours.

15/05/2010

05/15/2010

Kahvalti’dan sonra Mustafa’lar yavas yavas hazirlanmaya basladilar.
Hep heraber cok güzel vakit gecirdik, gelmeleri cok iyi oldu.
Ögleden sonra Ayhan’lar Münih’e dogru geliyorlardi, onlarla magzalarda dolastik.
Aksam üstü bize gidip, anlattik ve filim seyrettik.

—oOo—

Après le petit-déjeuner Mustafa ont commencés à se préparer tout doucement pour le retour.
Nous avons passés des bons moments ensemble, ca a fait du bien qu’ils soient venus.
L’après-midi Ayhan et sa famille venaient vers Munich, nous avons fait les magasins ensemble.
Le soir nous sommes venus chez nous, avons discutés et regardés un film.

14/05/2010

05/14/2010

Nisa Güler cok büyüdü masallah, onu en son gördügümüzde iki aylikti.
Kizlar cok tatli masallah.
Biz anlatirken, Nisa’lar birbirinle oynamaya calisiyorlardi.
Ögleden sonra merkez’e dogru yollandik, gezdik oralarda.

—oOo—

Nisa Güler a bien grandie, la dernière fois que nous l’avions vu, elle avait 2 mois.
Les filles sont très mignonnes.
Lorsque nous parlions, les Nisa essayaient de jouer ensemble.
L’après-midi nous avons pris la route du centre ville ou nous nous y sommes promenés.

13/05/2010

05/13/2010

Bugün ailece evdeyiz resmi tatil oldugu icin.
Aksama misafir bekliyoruz Fransa’dan, Güler ailesini.
Musfafa Metin’in cocukluk arkadasi.
Onlarinda Nisa isminde bir kizlari var, ama bizim kizimizdan büyük.
Allah kismet ederse onlarin Nisa önümüzdeki ay tam 1 yasina girecek.
Aksam vakitlerinde geldiler, uzun bir yolculuktan sonra.
Nisa’lar tanisti, birbirine gülücükler attilar.

—oOo—

Vu que c’est un jour férié aujourd’hui, nous sommes à la maison en famille.
Nous attendons de la visite de France ce soir, la famille Güler.
Mustafa est un ami d’enfance de Metin.
Ils ont aussi une fille qui s’appelle Nisa, mais qui est plus agée que notre fille.
Si Dieu le veut leur fille Nisa aura 1 an le mois prochain.
Ils sont venus le soir après un long voyage.
Les Nisa se sont rencontrées et se sont faites des sourires.

12/05/2010

05/12/2010

Nisa annesiyle bugün Pfaffenhofen’e Nergiz teyzesine gittiler.
Orada Samed, Sude, Enes kücük kizimizi cok özlemislerdi.
Onunla oynadilar, sevdiler.
Nergiz teyzesi onlari hep gezdirdi.
Cok eglenceli ve dolu dolu bir gün gecirdiler.
Aksam Nisa anneannesiyle, Sevda yengesiyle ve Yigit abisiyle kameradan görüstüler.

—oOo—

Nisa et sa maman sont allées à Pfaffenhofen visiter sa tante Nergiz.
Notre petite fille manquait à Samed, Sude et Enes.
Ils ont joués avec elle, l’ont bichonés.
Sa tante Nergiz les as baladées.
Elles se sont toutes bien amusées et ont passées une belle journée.
Le soir, Nisa s’est entretenue par le biais de la caméra avec sa grand-mère maternelle, sa tante Sevda et son frère Yigit.

10/05/2010

05/10/2010

Nisa annesiyle sehir merkezine gitti.
Orada Nevin teyzesiyle bulustular, gezdiler, yemek yediler.
Nevin teyzesi icin ehliyet’le ilgili bilgi almaya gittiler.

—oOo—

Nisa et sa maman sont allées en ville.
Elles se sont retrouvées avec Merve, se sont promenées, ont mangées ensemble.
Ensuite, elles sont allées s’informer pour le permis de conduire pour Nevin.

09/05/2010

05/09/2010

Bugün Zeynebin yasadigi ilk anneler günü, buradan tüm annelerin anneler gününü kutlariz.
Onu cok seviyoruz, Allah basimizdan eksik etmesin.
Bu sevinci yasarken, biraz’da üzüntü var, cünkü Metin bu aksam 3 günlügüne Hollandaya is gezisine gidecek.
Ogleden sonra Münih havalimani ucuslara kapandigi haberi geldi, ve ucaklar iptal oldu. Bu nedenle Metin gidemiyor 😉

—oOo—

C’est la première fete des mères que Zeynep vit aujourd’hui. Bonne fete à toute les mamans.
Nous l’aimons beaucoup, que Dieu la garde avec nous très longtemps.
Cette joie est partagée avec le chagrin car Metin part ce soir en Hollande en voyage d’affaires pour 3 jours.
L’après-midi la nouvelle est tombée: l’aéroport de Munich est fermé pour tous les vols. Donc Metin ne peut pas partir 😉

08/05/2010

05/08/2010

Öglenleyin ailece alis-verise ciktik.
Aksam’i Mehmet amcalara gittik.
Orada Fatma yenge, Nergiz teyzesi, Neslihan ablasi ve Elif ablasi vardi.
Kücük kizimizi daha sefte gördüler, onu sevdiler.

—oOo—

L’après-midi nous sommes sortis faire les courses en famille.
Le soir nous sommes allés chez oncle Mehmet.
Il y avait tante Fatma, Nergiz, Neslihan et Elif.
Ils ont vu notre petite fille pour la première fois, et l’ont bichonés.

07/05/2010

05/07/2010

Nevin teyzesi Nisa’yi ve Zeynebi kahvaltiya davet etmisti bugün.
Erken’den oraya gittiler.
Orada Azel yenge ve Zuhal vardi.
Cok iyi vakit gecirdiler hep beraber.
Aksami ben ve Orhan, islerimizden ciktiktan sonra orada bulustuk.
Gec vakite kadar oturup anlattik.

—oOo—

Tante Nevin avait invitée Nisa et Zeynep pour le petit-déjeuner ce matin.
Elles y sont allée très tot.
Tante Azel et Zuhal étaient aussi la-bas.
Elles ont passées une belle journée ensemble.
Le soir, moi et Orhan nous sommes retrouvés la-bas également après nos sorties de travail.
Nous avons discutés jusque tard le soir.